'웁살라'에 해당되는 글 27건

  1. 토끼굴577 - 꿈 1 2010.05.02
  2. 100331 1mm의 공간. 2010.04.01
  3. 논문에서 자주 쓰이는 표현들의 진실(펌글) 2009.12.19
  4. 091019 추위 2009.10.20

토끼굴577 - 꿈

from 토끼굴 2010. 5. 2. 00:25

매순간 가슴이 찢어지는 게 인생이다.
하지만 허황된 꿈이라고 할지라도
삶이 더 나아질 것이라는 꿈은 
매일매일을 더 살 만하게 만든다.

꿈은 언제든지 이루어질 가능성이 있다.
접어버리지 않는 한, 기대하는 마음을 포기하지 않는한,
언젠가는 이루어질 가능성이 있다.

내가 이런 긍정적인 생각을 하다니...
,

100331 1mm의 공간.

from 끄적거리기 2010. 4. 1. 00:36

부활절을 맞아 매일같이 교회에 모여서 워십 연습을 하고 있다.
나름대로 몸찬양을 좋아해서, 마냥 즐거울 것이라고만 생각했는데,
생각보다 많이 괴롭다.

난 외향적이고 사교적인 사람이라
사람들이랑 어울리는 것을 좋아할 것이라고 생각했는데
나만의 시간이 없이,
다른 사람들과 시간과 공간을 끊임없이 공유하는 것은 너무나 힘들었다.

웁살라에서의 교환학생 시절은
파란 하늘과 맑은 공기만으로도 충분히 즐거운 경험이었지만,
그 뿐 아니라

다른 사람들과 충분한 공간을 가질 수 있었다는 것.
간섭받지 않고 나의 시간을 보낼 수 있었다는 것.

그게 좋았다.
,


논문에서 자주 쓰이는 표현들의 진실
 
-‘과학의 전문용어’- 오리곤 주립대학 Dyrk Schingman 씀.

수년간의 노력 끝에 나는 드디어 과학계의 전문용어들을 익혔다.
다음의 인용문과 그 실제의 뜻에 대한 해설은 과학/의학분야에서 사용하는 신비한 언어들에 대한 이해에 도움을 줄 것이다.

▶IT HAS LONG BEEN KNOWN = I didn't look up the original reference.
오래전부터 알려져 왔던 대로 = 원전을 찾아보지 않았다.

▶A DEFINITE TREND IS EVIDENT = These data are practically meaningless.
뚜렷한 경향이 드러나듯이 = 이 데이터는 아무 의미없다.

▶WHILE IT HAS NOT BEEN POSSIBLE TO PROVIDE DEFINITE ANSWERS TO THE QUESTIONS = An unsuccessful experiment, but I still hope to get it published.
이런 의문점들에 대한 명확한 해답을 구한다는 것에 어려움이 따르지만 = 실험은 실패했지만 그래도 논문으로 내야겠다.

▶THREE OF THE SAMPLES WERE CHOOSEN FOR DETAILED STUDY = The other results didn't make any sense.
샘플 중에서 세 개를 선택하여 분석하였습니다 = 나머지 샘플은 해석이 불가능했다.

▶TYPICAL RESULTS ARE SHOWN = This is the prettiest graph.
대표적인 결과값들을 표시하였습니다 = 이 그래프가 제일 이쁘죠.

▶THESE RESULTS WILL BE IN A SUBSEQUENT REPORT = I might get around to this sometime, if pushed/funded.
그것에 대한 결과는 차후의 논문에서 다루어질 것이며 = 연구비 제대로 받으면 언젠가 쓸 생각입니다.

▶THE MOST RELIABLE RESULTS ARE OBTAINED BY JONES = He was my graduate student, his grade depended on this.
가장 신뢰할만한 결과는 Jones의 실험에서 얻어진 것으로 = 그는 내 밑에 있는 대학원생이었고, 학점을 받으려면 그 실험을 할 수밖에 없었다.

▶IN MY EXPERINCE = once
제 경험에 따르면 = 한번.

▶IN CASE AFTER CASE = Twice
여러 사례를 보면 = 두 번.

▶IN A SERIES OF CASES = Thrice
일련의 사례들을 보면 = 세 번.

▶IT IS BELIEVED THAT = I think.
…라고 추정되어지며 = 내 생각에는.

▶IT IS GENERALLY BELIEVED THAT = A couple of other guys think so too.
일반적으로 받아들여지듯이 = 나 말고도 몇 명 더 그렇게 생각한다.

▶CORRECT WITHIN AN ORDER OF MAGNITUDE = Wrong.
오차를 허용하는 범위 내에서 참이며 = 틀렸다.

▶ACCORDING TO STATISTICAL ANALYSIS = Rumorhas it.
통계학적 분석에 따르면 = 소문에 따르면,

▶A STATISTICALLY ORIENTED PROJETION OF THE SIGNIFICANCE OF THESE FINDINGS = A wild guess.
이 실험결과를 통계학적 관점에 따라 해석해 보면 = 적당히 때려맞춰 보면.

▶A CAREFUL ANALYSIS OF OBTAINABLE DATA = Three pages of notes were obliterated when I knocked over a glass of beer.
데이터 중에서 입수 가능한 것들을 조심스럽게 분석해 보면 = 맥주를 엎지르는 바람에 데이터를 적은 노트 3장을 날려먹었다.

▶ITIS CLEAR THAT MUCH ADDITIONAL WORK WILL BE REQUIRED BEFORE A COMPLETE UNDERSTANDING OF THIS PHENOMENON OCCURS = I don't understand it.
이 현상에 대한 완벽한 이해가 이루어지기 위해서는 후속적인 연구 작업이 이루어져야 할 것이라고 생각되는 바이며 = 이해할 수 없었다.

▶AFTER ADDITIONAL STUDY BY MY COLLEAGUES = They don't understand it either.
동료 학자들에 의한 추가적 연구가 이루어진 다음에 = 그들도 역시 이해하지 못했다.

▶THANKS ARE DUE TO JOE BLOTZ FOR ASSISTANCE WITH THE EXPERIMENT AND TO ANDREA SCHAEFFER FOR VALUABLE DISCUSSIONS = Mr. Blotz did the work and Ms. Shaeffer explained to me what it meant.
실험에 도움을 준 Joe Blotz와 의미있는 토론에 동참해 준 Andrea Schaeffer에게 감사드립니다 = 실험은 Blotz군이 다 했고, 그 실험이 도대체 뭐하는 건지 Schaeffer 양이 모두 설명해 주었다.

▶A HIGHLY SIGNIFICANT AREA FOR EXPLORATORY STUDY = A totally useless topic selected by my committee.
탐구할만한 가치를 갖는 매우 의미있는 분야라고 생각되며 = 학회에서 정해준, 아무짝에도 쓸모없는 연구주제.

▶IT IS HOPED THAT THIS STUDY WILL STIMULATE FURTHER INVESTIGATION IN THIS FIELD = I quit.
저의 논문이 이 분야에 있어서의 추가적 연구들에 자극이 되기를 바랍니다 = 저는 그만둘래요. 

- 오유 펌

,

091019 추위

from 끄적거리기 2009. 10. 20. 00:53

갑자기 날이 많이 추워졌다.
옷을 두 세겹씩을 입어도 피부까지 냉기가 들어오고
아침에는 하얗게 입김을 불 수도 있을 정도이다.

그래서 오늘은 왠지 서러웠던 것같다.
이런 날씨는 웁살라에서 가장 익숙했던 날씨였기때문에...
이렇게 추운 날 옷을 칭칭 입고
콧물을 훌쩍이며 자전거를 달려
집으로 돌아와 샤워를 하고
전기장판이 켜져있는 침대 속으로 들어갔을 때의
그 아늑함이 갑자기 나를 한없이 서러워지게 했다.

지금은 밤 12시 50분이 되었는데도
조금도 잠이 오지 않게 되어버렸다.
갈 수 없는 웁살라가 꿈에 나올까봐 무섭다.

꿈을 꾼 후의

그 망연자실의 느낌을 조금이라도 덜 느끼기 위해선
잠이 쏟아져 견딜 수 없게 될 때까지
스웨덴에서 즐겨 들었었던 음악을 틀어놓고
빡빡거리는 눈을 비비며 그냥 멍때리고 있어야 겠다.
,